Open Source Mac Localization (L10N) Software

Localization (L10N) Software for Mac

View 16 business solutions

Browse free open source Localization (L10N) software and projects for Mac below. Use the toggles on the left to filter open source Localization (L10N) software by OS, license, language, programming language, and project status.

  • DriveStrike: Remote Wipe | Data Breach Protection Icon
    DriveStrike: Remote Wipe | Data Breach Protection

    . From Fortune 500 to small businesses with remote workers, every industry can gain from premium endpoint security.

    DriveStrike protects devices and data in the event of loss, theft, or use in remote locations. Remotely locate, lock, and wipe devices you manage to prevent data compromise. DriveStrike prevents data breaches to ensure confidentiality, compliance, and a competitive edge.
    Learn More
  • Fully managed relational database service for MySQL, PostgreSQL, and SQL Server Icon
    Fully managed relational database service for MySQL, PostgreSQL, and SQL Server

    Focus on your application, and leave the database to us

    Cloud SQL manages your databases so you don't have to, so your business can run without disruption. It automates all your backups, replication, patches, encryption, and storage capacity increases to give your applications the reliability, scalability, and security they need.
    Try for free
  • 1
    OmegaT - multiplatform CAT tool

    OmegaT - multiplatform CAT tool

    The free computer aided translation (CAT) tool for professionals

    OmegaT is a free and open source multiplatform Computer Assisted Translation tool with fuzzy matching, translation memory, keyword search, glossaries, and translation leveraging into updated projects.
    Leader badge
    Downloads: 1,582 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 2

    Ekushey

    Bangla Computing and Localization Project

    Bangla Computing and Localization Project for the Bangla speaking people.
    Leader badge
    Downloads: 102 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 3
    Translate Toolkit

    Translate Toolkit

    Useful localization tools with Python API for building localization

    The localization engineers' Swiss Army Knife. Use it to convert, count, manipulate, review and debug texts. Tools that you can expand, adapt, and grow. Convert between a number of localization, translation and software formats. Allowing you and your translators to work on industry-standard translation formats. Search for pattern matches. Run tests that adapt to languages and source projects. Extract terminology. A large toolset to allow you to increase localization quality. The code is available for you to add new formats, project types, localization tests and language modules. Adapting the toolkit to your project and needs.
    Downloads: 9 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 4
    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Pootle, Virtaal & Translate Toolkit

    Localization tools built by localizers for localizers

    Tools for localization: - Pootle: web based translation management system. - Virtaal: Computer Aided Translation (CAT) tool. - Translate Toolkit: QA, format conversion and support (PO, Java .properties, OpenOffice, Mozilla, XLIFF, TMX, TBX, CSV, Qt .ts).
    Leader badge
    Downloads: 60 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Next-generation security awareness training. Built for AI email phishing, vishing, smishing, and deepfakes. Icon
    Next-generation security awareness training. Built for AI email phishing, vishing, smishing, and deepfakes.

    Track your GenAI risk, run multichannel deepfake simulations, and engage employees with incredible security training.

    Assess how your company's digital footprint can be leveraged by cybercriminals. Identify the most at-risk individuals using thousands of public data points and take steps to proactively defend them.
    Learn More
  • 5

    Okapi Framework (Old .NET version)

    See http://okapi.opentag.com/ for LATES VERSION of the Okapi Framework

    THIS VERSION ON SOURCEFORGE IS NO LONGER SUPPORTED and works only on Windows. The Okapi Framework is a set of components and tools for localization and translation tasks. THE NEWEST JAVA-BASED VERSION OF OKAPI IS AVAILABLE AT: http://okapi.opentag.com/ The new version runs on Windows, Mac, Linux, etc.
    Leader badge
    Downloads: 46 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 6
    Free Unicode TrueType fonts for Baltic, Central European, South European and other languages, including Azeri, Maori, Welsh and Esperanto.
    Leader badge
    Downloads: 143 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 7
    AndroidLocalizePlugin

    AndroidLocalizePlugin

    Android localization plugin. supports multiple languages

    Android localization plugin. Supports multiple languages and multiple translators.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 8
    slang

    slang

    Type-safe i18n for Dart and Flutter

    Type-safe i18n solution using JSON, YAML, CSV, or ARB files.
    Downloads: 5 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 9
    React Localize Redux

    React Localize Redux

    Dead simple localization for your React components

    Localization library for handling translations in React.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Enterprise Job Scheduling Software Icon
    Enterprise Job Scheduling Software

    Unify Enterprise Job Scheduling for Scale, Visibility, and Control

    Managing your sprawling data center and cloud with disparate native schedulers creates chaos. Achieve unparalleled control and efficiency over your entire IT environment with JAMS job orchestration tools. JAMS provides the singular, centralized platform required to overcome the complexities of disparate native schedulers. Automate, secure, and govern all your workloads, eliminating fragmented control, compliance risks, and operational bottlenecks. JAMS streamlines operations and ensures audit-ready history, transforming your enterprise automation with confidence and precision.
    Learn More
  • 10
    Stringz

    Stringz

    Powerful editor for localizing iOS, macOS, tvOS applications

    Stringz greatly simplifies localizing your Xcode apps (iOS, macOS, tvOS, and watchOS) by introducing a powerful editor for all localizable files in your project. It even imports strings from storyboard and xib files saving you a lot of time and effort finding and matching elementIds in your storyboards. Stringz also supports localizing your Info.plist file so you can easily translate your app name and permission descriptions. Stringz will also highlight missing translations and warn you about duplicate values and has many more useful features that take a painful and tedious task like localizing your app and converting it to an easy and simple task.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 11
    sveltekit-i18n

    sveltekit-i18n

    Internationalization library built for SvelteKit

    sveltekit-i18n is a tiny library with no external dependencies, built for Svelte and SvelteKit. It glues @sveltekit-i18n/base and @sveltekit-i18n/parser-default together to provide you the most straightforward sveltekit-i18n solution.
    Downloads: 4 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 12
    Direct LiDAR Odometry

    Direct LiDAR Odometry

    A lightweight and computationally-efficient frontend LiDAR odometry

    DLO is a lightweight and computationally efficient frontend LiDAR odometry solution with consistent and accurate localization. It features several algorithmic innovations that increase speed, accuracy, and robustness of pose estimation in perceptually challenging environments and has been extensively tested on aerial and legged robots. This work was part of NASA JPL Team CoSTAR's research and development efforts for the DARPA Subterranean Challenge, in which DLO was the primary state estimation component for our fleet of autonomous aerial vehicles.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 13
    Fluent.js

    Fluent.js

    JavaScript implementation of Project Fluent

    Fluent.js is a JavaScript implementation of Project Fluent, a localization framework designed to unleash the expressive power of the natural language. Project Fluent keeps simple things simple and makes complex things possible. The syntax used for describing translations is easy to read and understand. At the same time it allows, when necessary, to represent complex concepts from natural languages like gender, plurals, conjugations, and others.
    Downloads: 3 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 14
    Support Chinese character (both Simplified and Tranditional) to most popular Pinyin systems, including Hanyu Pinyin, Tongyong Pinyin, Wade-Giles, MPS2, Yale and Gwoyeu Romatzyh. Support multiple pronounciations and customized output.
    Downloads: 20 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 15

    omegat-plugins

    OBSOLETE AS OF OMEGAT 3.0.3. DO NOT USE.

    OBSOLETE AS OF OMEGAT 3.0.3. DO NOT USE. Third-party plugins for OmegaT (https://sourceforge.net/projects/omegat)
    Downloads: 16 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 16
    Codepage Converter
    Codepage Converter - Convert HTML/Text files to different encoding formats e.g. ANSI to UTF-8 or Unicode. Convert multiple files with 1 click. Works with all encodings. * The issue with UTF-8 has now been fixed.
    Downloads: 14 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 17
    FormatJS

    FormatJS

    The monorepo home to all of the FormatJS related libraries

    Internationalize your web apps on the client & server. FormatJS is a modular collection of JavaScript libraries for internationalization that are focused on formatting numbers, dates, and strings for displaying to people. It includes a set of core libraries that build on the JavaScript Intl built-ins and industry-wide i18n standards, plus a set of integrations for common template and component libraries. For most web projects, internationalization happens in the template or view layer, so we've built integrations with React & Vue. FormatJS is aligned with: ECMAScript Internationalization API (ECMA-402), Unicode CLDR, and ICU Message syntax. By building on these industry standards, FormatJS leverages APIs in modern browsers and works with the message syntax used by professional translators. FormatJS has been tested in all the major browsers (IE11, Chrome, FF & Safari) on both desktop and mobile devices.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 18
    Kimera-VIO

    Kimera-VIO

    Visual Inertial Odometry with SLAM capabilities and 3D Mesh generation

    Visual Inertial Odometry with SLAM capabilities and 3D Mesh generation. Kimera-VIO is a Visual Inertial Odometry pipeline for accurate State Estimation from Stereo + IMU data. It can optionally use Mono + IMU data instead of stereo cameras.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 19
    L10n-swift

    L10n-swift

    Localization of the application with ability to change language

    L10n-swift is a simple framework that improves localization in swift app, providing cleaner syntax and in-app language switching.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 20
    Laravel Validate

    Laravel Validate

    Help to write easy & faster advance validation for Laravel

    Laravel validate is a package for validation faster & easier. You can validate data more easily, Laravel validate have lots of rule classes for validation. This package supports localization and you can use it for most of the language.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 21
    Localization Editor

    Localization Editor

    macOS editor app to help you manage iOS and macOS app localization

    Simple macOS editor app to help you manage iOS app localizations by allowing you to edit all the translations side by side, highlighting missing translations. Managing localization files (Localizable.strings) is a pain, there is no tooling for it. There is no easy way to know what strings are missing or to compare them across languages. Start the Localization Editor, choose File | Open folder with localization files and point it to the folder where your localization files are stored. The tool finds all the Localizable.strings, detects their language and displays your strings side by side as shown on the screenshot above. You can point it to the root of your project but it will take longer to process. All the translations are sorted by their key (shown as first column) and you can see and compare them quickly, you can also see missing translations in any language.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 22
    React Lua

    React Lua

    A comprehensive, but not exhaustive, translation of upstream ReactJS

    A comprehensive, but not exhaustive, translation of upstream ReactJS 17.x into Lua. React Lua is a comprehensive translation of upstream ReactJS from JavaScript into Lua, and is highly-turned for both performance and correctness. When possible, upstream flow type and definitely-typed types have been translated into Luau-type annotations. The major and minor version of React Lua is aligned to the upstream used for the translation, except where noted. Due to the close nature of the two implementations, most articles, videos, or blog posts that give React JS advice can be applied to React Lua -- modulo language differences, of course.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 23
    Relative-Time Element

    Relative-Time Element

    Web component extensions to the standard <time> element

    Formats a timestamp as a localized string or as relative text that auto-updates in the user's browser. This allows the server to cache HTML fragments containing dates and lets the browser choose how to localize the displayed time according to the user's preferences. Every visitor is served the same markup from the server's cache. When it reaches the browser, the custom relative-time JavaScript localizes the element's text into the local timezone and formatting. Dates are displayed before months, and a 24-hour clock is used, according to the user's browser settings. If the browser's JavaScript is disabled, the default text served in the cached markup is still displayed.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 24
    Webots ROS2 Interface

    Webots ROS2 Interface

    Webots ROS 2 packages

    webots_ros2 is a package that provides the necessary interfaces to simulate a robot in the Webots open-source 3D robots simulator. It integrates with ROS2 using ROS2 messages, services and actions.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • 25
    West Wind Globalization

    West Wind Globalization

    Database driven resource localization for .NET applications

    This library and tooling provides easy-to-use database resource managers and providers that allow you to use a database for storing localization resources. Unlike static Resx resources, database resources are dynamic, can be changed at runtime and are editable by multiple users at the same time. The custom resource managers, providers and ASP.NET Core StringLocalizers use the standard .NET resource infrastructure, so other than startup configuration there are no code changes when switching from using traditional Resx resources. It's also possible to import resources into a database, edit them dynamically, and then export them back out into Resx and optionally strongly typed classes so your deployed applications can run with Resx resources, while you can use dynamic Database resources during development.
    Downloads: 2 This Week
    Last Update:
    See Project
  • Previous
  • You're on page 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Next
MongoDB Logo MongoDB